• Εφημερίδα Παρόν – paron.gr
  • Τυπολογίες @ Facebook
  • Τυπολογίες @ Twitter
  • ΤΟ ΠΑΡΟΝ @ FACEBOOK

Τυπολογίες - όλα γύρω από τα media

  • ΣΑΒΒΑΤΙΑΤΙΚΕΣ ΤΥΠΟΛΟΓΙΕΣ
  • ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ
  • ΕΦΗΜΕΡΙΔΕΣ
  • ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ
  • INTERNET
  • ΑΙΧΜΕΣ
  • ΣΕΙΡΕΣ
  • STREAMING
  • ΜΕΤΡΗΣΕΙΣ

“Γράμματα στον Ελικώνα” από τις Εκδόσεις Νεφέλη

10/01/2022

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

«Μεταφορές» – μια νέα αρχή

Με τα Γράμματα στον Ελικώνα, ένα ποιητικό επιστολογραφικό μυθιστόρημα της Μαρίνας Τσβετάεβα σε μετάφραση της Δήμητρας Κονδυλάκη εγκαινιάζεται η νέα εποχή της καταξιωμένης σειράς «Μεταφορές», που ξεκινά και πάλι ύστερα από έξι χρόνια πλήρους εκδοτικής απουσίας. Πρώτος σταθμός της δίγλωσσης αυτής σειράς που είχε φιλοξενήσει στις εκδόσεις του ο Σάμης Γαβριηλίδης, ήταν τα Ποιήματα της παλιάς ζωής του Φρανθίσκο Μπρίνες σε μετάφραση του Τάσου Δενέγρη, το 2002, ενώ στην πορεία συμπεριέλαβε έργα κορυφαίων συγγραφέων, από τον Τολστόι ως τον Προυστ και τον Φλωμπέρ και από τον Κάφκα ως την Τσβετάεβα μεταξύ άλλων.

Η σειρά, που παίρνει νέα πνοή στις Εκδόσεις Νεφέλη, υπό τη διεύθυνση του Δημήτρη Αλεξάκη και της Δήμητρας Κονδυλάκη, δεν θα είναι πλέον δίγλωσση αλλά στόχος της παραμένει να γνωρίσει στο ευρύτερο κοινό μικρά, αφανή αριστουργήματα κορυφαίων συγγραφέων – κάτι που ενσαρκώνεται σε κομψές εκδόσεις μικρού σχήματος οι οποίες διασώζουν την αίσθηση του πυκνού και πολύτιμου στην επαφή του βιβλίου με τον αναγνώστη. Ταυτόχρονα, εμπλουτίζοντας τους σημαντικότερους από τους παλαιούς τίτλους με κείμενα από τη δεξαμενή της παγκόσμιας λογοτεχνίας, οι «Μεταφορές» στη νέα εποχή τους φιλοδοξούν να αποτέλεσουν φιλόξενη στέγη για την τέχνη και τους τεχνίτες της σύγχρονης λογοτεχνικής μετάφρασης.

 

Το έργο

Κατά τη σπουδαία ρωσίδα ποιήτρια Μαρίνα Τσβετάεβα «Όλη η ζωή χωρίζεται σε τρεις περιόδους: προαίσθηση του έρωτα, πράξη του έρωτα και ανάμνηση του έρωτα». Αυτά τα γράμματα ανήκουν στη μεσαία –γράφτηκαν στα ρωσικά στη δίνη μιας συνάντησης στο Βερολίνο το 1922. Η μετάφρασή τους όμως από την ποιήτρια στα γαλλικά, όταν δέκα χρόνια αργότερα βρίσκεται αυτοεξόριστη στο Παρίσι, τοποθετείται στην τελευταία. Στην πραγματικότητα, πρόκειται περισσότερο για μεταγραφή, όπου η Τσβετάεβα ενθέτει σχόλια, ποιητικά της αποσπάσματα αναφερόμενα στην εποχή και κυρίως, δύο συνοψιστικές αφηγήσεις, που «δένουν» τις επιστολές σε μια ολοκληρωμένη ερωτική ιστορία – με νήμα τη σοφία του χρόνου που έχει μεσολαβήσει, έναν επώδυνο αναστοχασμό.

 

  1. Η Μαρίνα Τσβετάεβα εγκαταλείπει τη Μόσχα για το Βερολίνο, πρώτο σταθμό των Ρώσων εμιγκρέδων – επικρατεί πνευματικός αναβρασμός. Συναντά τον Αμπραάμ Βισνιάκ (1895-1944), βερολινέζο εκδότη της που είχε εκδώσει πριν την άφιξή της μία από τις ποιητικές συλλογές της. Σε αυτόν απευθύνει, από τις 17 Ιουνίου έως τις 9 Ιουλίου, αυτά τα γράμματα, που μένουν αναπάντητα ή σχεδόν αναπάντητα, έως το ενδέκατο που έλαβε τον Οκτώβριο που ακολούθησε, ενώ είχε οριστικά εγκαταλείψει τη Γερμανία.

 

  1. Κέντρο των Ρώσων πολιτικών προσφύγων είναι το Παρίσι. Η Τσβετάεβα μένει εκτός Παρισιού, στα προάστια. Κανείς δεν ενδιαφέρεται για την ποίησή της. Στρέφεται στην πρόζα και σε αυτοβιογραφικά αφηγήματα. Ξαναβρίσκει αυτά τα παλιά γράμματα που της είχαν επιστραφεί, εκτός από ένα. Τα μεταφράζει, προσθέτει κάποιες παρατηρήσεις, την ιστορία της τελευταίας συνάντησής της με τον παραλήπτη και έναν επίλογο ή εκ των υστέρων όψη των πραγμάτων, που ολοκληρώνοντάς τα κλείνει αυτό το σύντομο «επιστολογραφικό μυθιστόρημα».

 

 

Η μετάφραση

 

Έχοντας κερδίσει την αγάπη των αναγνωστών και των κριτικών στην πρώτη της, δίγλωσση, έκδοση το 2008, αλλά εξαντλημένη εδώ τρία χρόνια, η μετάφραση του έργου ευτυχεί σήμερα μιας επανέκδοσης που προσέφερε μια πολύτιμη ευκαιρία επανάγνωσης στα Γράμματα στον Ελικώνα:

 

«Κάθε μεταφραστικό παρόν, ανεξαρτήτως εγκυρότητας στην εποχή του, όπως ομολογούν οι μεγαλύτεροι μύστες της μετάφρασης, χρήζει αναθεώρησης. Είναι χρέος μας να μεταφράζουμε ξανά και ξανά τους κλασικούς, έλεγε ο Αντουάν Βιτέζ αναφερόμενος ειδικά στο θέατρο γιατί, με την κάθε εποχή, αλλάζει αναπόφευκτα και το φίλτρο της ερμηνείας.

Το έργο δεν ανήκει, βέβαια, στο θέατρο. Αλλά στη μετάφραση, και τότε και τώρα, αντιμετώπισα τα Γράμματα στον «Ελικώνα» ως λόγο θεατρικό, λόγο, δηλαδή, που ορίζεται από την απεγνωσμένη ανάγκη του να φτάσει στον αποδέκτη. Άρα, λόγο που απευθύνεται και πρέπει να απευθύνεται εδώ και τώρα, στο παρόν. Ίσως γι’ αυτό στα χρόνια που μεσολάβησαν από την πρώτη του έκδοση, το κείμενο αγαπήθηκε ιδιαίτερα από ανθρώπους του θεάτρου. Όμως φυσικά, αυτή ήταν μια σύμβαση που χρησιμοποίησα για να ενεργοποιήσω περισσότερο τις λέξεις. Το κείμενο της Τσβετάεβα είναι ιδιαίτερα ερμητικό και αυτοαναφορικό, όπως κάθε αυθεντικά ποιητικό κείμενο. Ζητάει στην ίδια τη γλωσσική σύσταση του, την εμπιστευτικότητα και τη συνενοχή μιας ιδιωτικής απεύθυνσης. Πιο πολύ απ’ ό,τι σε μια δημόσια σκηνή, θα ταίριαζε ίσως να ενσαρκωθεί σ’ ένα θέατρο δωματίου, όπου ένας μόνο ερμηνευτής θα ζωντάνευε το κείμενο για έναν μόνο προνομιακό αποδέκτη, με ένα αίτημα μαγευτικό, αντίστοιχο μ’ εκείνο της ποιήτριας: να μεταστρέψει μια πεισματική άρνηση σε κατάφαση ή τουλάχιστον, να θεραπεύσει το αίσθημα της ματαίωσης μέσα από τη δημιουργία».

(Απόσπασμα από το σημείωμα της μεταφράστριας)

Μαρίνα Τσβετάεβα

Γράμματα στον Ελικώνα

Εκδόσεις Νεφέλη, σειρά «Μεταφορές»

 

Λατρεύεις τα αστέρια; Σε αυτά τα 5 νησιά δεν θα σταματάς να κοιτάς τον ουρανό

Λατρεύεις τα αστέρια; Σε αυτά τα 5 νησιά δεν θα σταματάς να κοιτάς τον ουρανό

Reverse Hairstyling: Πώς να αποκτήσεις τέλειες μπούκλες με τη νέα viral τεχνική του TikTok

Reverse Hairstyling: Πώς να αποκτήσεις τέλειες μπούκλες με τη νέα viral τεχνική του TikTok

Καλοκαιρινές διακοπές χωρίς άγχος – 6 μικρά tips που κάνουν τη διαφορά

Καλοκαιρινές διακοπές χωρίς άγχος – 6 μικρά tips που κάνουν τη διαφορά

Kitchen hack: Το πιο απλό κόλπο για να μην κόβεσαι ποτέ όταν χρησιμοποιείς τον τρίφτη

Kitchen hack: Το πιο απλό κόλπο για να μην κόβεσαι ποτέ όταν χρησιμοποιείς τον τρίφτη

Καλοκαίρι χωρίς κουνούπια: Ποια φυτά τα διώχνουν από το σπίτι σου;

Καλοκαίρι χωρίς κουνούπια: Ποια φυτά τα διώχνουν από το σπίτι σου;

Όταν η ζέστη χτυπάει κόκκινο: 4 φυσικοί τρόποι να κρατήσεις το σπίτι σου δροσερό

Όταν η ζέστη χτυπάει κόκκινο: 4 φυσικοί τρόποι να κρατήσεις το σπίτι σου δροσερό

Εξαρθρώνει τα πειρατικά  τηλεοπτικά δίκτυα η ΕΛΑΣ

Εξαρθρώνει τα πειρατικά τηλεοπτικά δίκτυα η ΕΛΑΣ

Δύο «αγκάθια» για την αδειοδότηση των περιφερειακών σταθμών- Η Βουλή δεν έχει ακομη αντικαταστήσει τον Γιάννη Μιχελάκη στο ΕΣΡ

Δύο «αγκάθια» για την αδειοδότηση των περιφερειακών σταθμών- Η Βουλή δεν έχει ακομη αντικαταστήσει τον Γιάννη Μιχελάκη στο ΕΣΡ

ΑΙΧΜΕΣ: Μονοπώλιο ή ελεύθερος ανταγωνισμός στα αθλητικά δικαιώματα

ΑΙΧΜΕΣ: Μονοπώλιο ή ελεύθερος ανταγωνισμός στα αθλητικά δικαιώματα

Κυριάκος Μητσοτάκης: Ο φόβος για το 25% και τα σενάρια «κάθαρσης» μετά τις εκλογές

Κυριάκος Μητσοτάκης: Ο φόβος για το 25% και τα σενάρια «κάθαρσης» μετά τις εκλογές

MAD VMA 2026 από την ΔΕΗ: Για ακόμα μία χρονιά έγινε ο απόλυτος μουσικός θεσμός της χώρας

MAD VMA 2026 από την ΔΕΗ: Για ακόμα μία χρονιά έγινε ο απόλυτος μουσικός θεσμός της χώρας

Καιρός: «Καμίνι» με 37άρια – Η αναλυτική πρόγνωση για όλη την εβδομάδα

Καιρός: «Καμίνι» με 37άρια – Η αναλυτική πρόγνωση για όλη την εβδομάδα

  • Share on X(Ανοίγει σε νέο παράθυρο) X
  • Share on Facebook(Ανοίγει σε νέο παράθυρο) Facebook
  • Share on LinkedIn(Ανοίγει σε νέο παράθυρο) LinkedIn

Ανηκει στην κατηγορια:ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ



ΑΙΧΜΕΣ

ΑΙΧΜΕΣ: Το νέο καρτέλ στην TV

Για το άτυπο μονοπώλιο που ήδη εφαρμόζεται στην τηλεόραση γράφουμε στην έντυπη έκδοση αυτή την Κυριακή. Είναι ένα μονοπώλιο που λειτουργεί ενώπιον της Επιτροπής Ανταγωνισμού, του ΕΣΡ (τα μέλη του οποίου έχουν εργαστεί στα κανάλια που συγκροτούν την “Ιερά Συμμαχία”…) και της πολύ “αγωνιστικής” ΕΣΗΕΑ. Ξεκίνησε από την  ψυχαγωγία με την περίπτωση της Φαίης Σκορδά, […]




Μάκης Κουρής

ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ

ΔΗΜΟΦΙΛΗ

  • ΑΙΧΜΕΣ: Το νέο καρτέλ στην TV
  • Συνέλευση τη Δευτέρα για τις απολύσεις στο Open
  • Οι «Κουτσουπιές» έρχονται, το «Στούντιο 4» μένει στην ΕΡΤ
  • Γ. Δημητριάδης: «Το μέλλον των media δεν είναι τα clicks, αλλά η αξιοπιστία»-Τα σχέδια για τον Sport FM TV
  • Το τέλος της ψυχαγωγικής ζώνης- Εκλογές και μετεγγραφές στην TV
  • Νέα στήλη: Τάσεις στα social media την εβδομάδα 22 – 29 Ιουνίου
  • Αντισυνταγματικό το κριτήριο παλαιότητας στην αδειοδότηση των περιφερειακών τηλεοπτικών σταθμών
  • Τηλεοπτικά Θρίλερ, Εκατομμύρια, Τροφεία 6 Ευρώ και... Φύγαμε για Βρυξέλλες!


Λευτέρης Σούσος

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΣΤΟ PARON.GR

Θρακιώτικα: Ποιο δίκαιο;

Θρακιώτικα: Ποιο δίκαιο;

06/07/2026 - 03:44
Ο Σαμαράς… κλέβει εκκλησία με το σύστημα Μητσοτάκη, που ο ίδιος έφτιαξε

Ο Σαμαράς… κλέβει εκκλησία με το σύστημα Μητσοτάκη, που ο ίδιος έφτιαξε

06/07/2026 - 03:04
Η Άγκυρα φορά την προβιά του ΝΑΤΟ για να συγκαλύψει τις Οθωμανικές επιδιώξεις της

Η Άγκυρα φορά την προβιά του ΝΑΤΟ για να συγκαλύψει τις Οθωμανικές επιδιώξεις της

06/07/2026 - 00:20
Ο Άρειος Πάγος, οι τράπεζες, η κυβέρνηση και οι δανειολήπτες – Του Ν. Στραβελάκη

Ο Άρειος Πάγος, οι τράπεζες, η κυβέρνηση και οι δανειολήπτες – Του Ν. Στραβελάκη

06/07/2026 - 00:10
Ν. Γκουλής στο “Π”: Μάθημα με νόημα

Ν. Γκουλής στο “Π”: Μάθημα με νόημα

06/07/2026 - 00:00
Μουντιάλ 2026: Η Νορβηγία “πέταξε” έξω την Βραζιλία

Μουντιάλ 2026: Η Νορβηγία “πέταξε” έξω την Βραζιλία

05/07/2026 - 22:06

ΠΟΙΟΙ ΕΙΜΑΣΤΕ

Οι Τυπολογίες ξεκίνησαν στις 3 Οκτωβρίου 1993 στην εφημερίδα «Το Παρόν».

Επί 32 χρόνια καταγράφουν την επικαιρότητα τα όσα συμβαίνουν στα ελληνικά ΜΜΕ με 3 διαφορετικούς τρόπους.

Με την έντυπη έκδοση της Κυριακής στην εφημερίδα «ΤΟ ΠΑΡΟΝ», την ηλεκτρονική έκδοση στο www.typologies.gr και την παρουσία στο twitter (@typologies), και στη σελίδα μας στο Facebook .

ΜΕΛΟΣ

ΕΠΩΝΥΜΙΑ – ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ

ΡΑΔΙΟΤΗΛΕΟΠΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΑ ΕΚΔΟΤΙΚΑ ΜΕΣΑ ΕΛΛΑΔΟΣ ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ
ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΣ ΤΙΤΛΟΣ: "Ρ.Η.Ε.Μ.Ε ΑΕ"
ΕΔΡΑ: ΕΘΝ.ΑΝΤΙΣΤΑΣΕΩΣ 253, ΠΑΛΛΗΝΗ,
Τ.Κ.: 15351
ΑΦΜ: 997883048
ΔΟΥ: ΚΕΦΟΔΕ ΑΤΤΙΚΗΣ
ΤΗΛ.: 210 66.65.669
EMAIL: [email protected]

ΝΟΜΙΜΟΣ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ: ΚΟΥΡΗΣ ΑΝΔΡΕΑΣ
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ: ΚΟΥΡΗΣ ΑΝΔΡΕΑΣ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ: ΚΟΥΡΗΣ ΑΝΔΡΕΑΣ
ΔΙΕΥΘΥΝΤΗΣ ΣΥΝΤΑΞΗΣ: ΚΟΥΡΗ ΑΓΓΕΛΙΚΗ
ΕΡΕΥΝΑ-ΣΥΝΤΑΞΗ: ΒΑΣΙΛΗΣ ΚΟΥΦΟΠΟΥΛΟΣ
ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ / ΔΙΚΑΙΟΥΧΟΣ DOMAIN: "Ρ.Η.Ε.Μ.Ε ΑΕ"

Συμμόρφωση με τη σύσταση (ΕΕ) 2018/334 Πολιτική Απορρήτου

Μ.Η.Τ. 232455Αριθμός Πιστοποίησης Μ.Η.Τ. 232455

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ

Στην ηλεκτρονική μας έκδοση οι αναγνώστες μας μπορούν παράλληλα να επικοινωνούν μαζί μας με το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, προκειμένου να εκφράζουν τις απόψεις και τις παρατηρήσεις τους, που μας είναι απαραίτητες, και επίσης να συμμετέχουν σε δημοσκοπήσεις, απαντώντας σε κρίσιμα ερωτήματα που αφορούν τη χώρα μας και τον Ελληνισμό γενικότερα.

ΤΗΛ: 210-6665669
FAX: 210-6665812
E-mail: [email protected]

Copyright © Εφημερίδα Παρόν 2017 - 2025